À vous de jouer!
Essayez de deviner la définition avant de cliquer sur une carte. Si vous aviez la bonne réponse, cochez cette carte. Votre progression sera conservée sur votre appareil jusqu'à votre prochaine visite.
Phrases russe: Questionner une personne
Identité
- Qui êtes-vous?
- Вы кто? /Vî kto?/
- Qui es-tu?
- Ты кто? /Tî kto?/
- Quel est votre nom?
- Как вас зовут? /Kak vass zavoutᵉ?/
- Quel est ton nom?
- Как тебя зовут? /Kak tibia zavoutᵉ?/
- Quel est ton prénom?
- Как твое имя? /Kak tvayé imia?/
- Votre prénom, s’il vous plaît?
- Ваше(твоя) имя, пожалуйста? /Vacha(tvoja) imia, pajalsta?/
- Votre nom de famille s’il vous plait?
- Ваше(твое) фамилия, пожалуйста? /Vacha(tvoè) familija, pajalsta?/
- Vous êtes monsieur …?
- Вы мистер …? /Vî mistèr …?/
Comment ça va?
- Comment vas-tu?
- Как ты? /Kak tî?/ “Comment toi?”
- Comment allez-vous?
- Как Вы? /Kak vî?/ “Comment vous?”
- Comment vas-tu?
- Как поживаешь? /Kak pajîvaèch?/ “Comment es-tu?”
- Comment ça va?
- Как дела? /Kak diéla?/ “Comment vont les affaires?”
- Comment vont tes affaires?
- Как твои дела? /Kak tvaï dièla?/
- Comment va la vie?
- Как жизнь? /Kak jîznʸ?/
Qu’est ce qui ne va pas?
- Qu’est-ce qu’il y a?
- Что это? /Chto èta?/ “Quoi il-y-a?”
- Qu’est-ce qui ne va pas?
- Что не так? /Chto nié tak?/
- Quoi de neuf?
- В чем дело? /V’tchièmᵉ diéla?/
Demander des nouvelles
- Quoi de neuf?
- Что нового? /chto novova?/
- Est-ce que vous passez de bonnes vacances?
- Вы хорошо провели отпуск? /Vî haracho provèli otpousk?/
Que fais-tu?
- Que faites-tu?
- s.
- Что делаешь? /Chto Dièlaèch?/ “Quoi faire?”
- pl.
- Что вы делаешь? /Chto vî Dièlaèch?/ “Quoi vous faire?”
- Où vas-tu?
- Куда ты идёшь? /Kouda tî idioch/ “Où toi aller?”
- De quoi t’occupe-tu?
- Чём занимаешься? /Tchiomᵉ zanimaèchcia?/
- De quoi t’occupe-tu?
- Чём занят? /Tchiomᵉ zaniatᵉ?/
- Travail-tu?
- Ты работаешь? /Tî rabotèch?/ “Tu travail?”
Es-tu libre?
- Es-tu libre …?
- m.
- Ты свободен …? /Tî svabodinᵉ …?/ “Toi m. libre …?”
- f.
- Ты свободна …? /Tî svabodna …?/ “Toi f. libre …?”
- Que fais-tu demain soir?
- Что ты делаешь завтра вечером? /Chto tî dièlaèchʸ zaftra viètchiram?/ “Quoi toi fabrique demain soirée?”
- Es-tu libre ce soir?
- m.
- Ты свободен сегодня вечером? /Tî svabodinᵉ civodnia viètchiram?/ “Toi m. libre aujourd’hui soirée?”
- f.
- Ты свободна сегодня вечером? /Tî svabodna civodnia viètchiram?/ “Toi f. libre aujourd’hui soirée?”
Demande de coordonnées
- Puis-je avoir ton numéro de téléphone?
- Можно твой номер телефона? /Mojna tvoï nomièrᵉ tilifona?/
- Comment peut-on te trouver sur Facebook?
- Как найти тебя в Facebook? /Kak naïti tibia v Facèbook?/
S’intéresser à une personne
- Est ce que vous comprenez l’anglais?
- Вы понимаете по-английски? /Vî panimiétié pa angliski?/
- Êtes-vous russe?
- Вы русский? /Vî Rousski?/
- Où habitez vous?
- Где вы живёте? /Gdiè vy jîviotié?/
- Où vis-tu? Où habites tu?
- Где ты живёшь? /Gdiè tî jîvioch?/
- Où travaillez vous?
- Где работаете? /Gdiè rabotètiè?/
- Quel âge avez-vous?
- Сколько вам лет? /Skolka vamᵉ liètᵉ?/
- Quelle est ta couleur préférée?
- Какой ваш любимый цвет? /Kakoï vach lioubimî tsvièt?/
- Quand est votre anniversaire?
- Когда твой день рождения? /Kagda tvoï diènʸ rajdiènia?/
- De quoi t’occupe-tu f.?
- Чем занята? /Chièmᵉ zaniata?/
- Comment occupe-tu le temps?
- Как проводишь время? /Kak pravodichʸ vrièmia?/
Divers
- Qu’as-tu … ?
- Что ты … ? /Chto tî …/
Commentaires en cours de chargement...